RYD sektörde İngilizce kullanılan terimlerin yerine Türkçelerinin kullanılması konusunda ısrarlıdır. Aşağıda Türkçe meslek isimleri bulunmaktadır. Tüm ajansların Türkçeye verdikleri önemi, öncelikle ajans içindeki meslek isimlerini Türkçe kullanarak göstereceklerini umuyoruz. Türkçe tam karşılığı olmayan terimlerin ise Türkçe kurallarına uygun olarak Türkçeleştirilmiş şekillerini kullanmalarını rica ediyoruz.
Bazı ajans çalışanları ise bilinçli olarak yabancı sözcükleri kullanmaktadırlar. Bunun tamamen kendini küçük görme gibi bir durumdan kaynakladığı bilimsel çalışmalarla kanıtlanmıştır. Türkçe kimsenin utanacağı bir dil değildir.
Kullanmayınız:
Bu terimleri yabancılar için ayrıca karvizit bastıracaksanız orada kullanın. Ayrıca Türkçe gazetelere eleman duyuruları verirken lütfen bunları kullanmayın. Bunları kullanınca ajansın yapısı değişmiyor.
Director
Direktör
Junior
Senior
Account
Executive
CEO
CFO
Reception
Department
Office Boy
Ofisboy
Grouphead
Copy Writer
Art Director
Art Direktör
Creative Director
Kreatif Direktör
Designer
Graphic Designer
Kullanınız:
Tüm yabancı terimlerin ya tam Türkçe karşılığı var ya da Türkçeleştirilmiş şekilleri. Lütfen tüm çalışmalarınızda bunları kullanınız. Yapılan en önemli hatalardan biri de Copy Writer teriminin Metin Yazarı olarak çevrilmesidir. Türkçede tam karşılığı Reklam Yazarıdır. Bu şekilde kullanılması mesleki açıdan önemlidir.
Ajans Başkanı
Ajans Eş Başkanı
Yaratıcı Grup Başkanı
Yaratıcı Yönetmen
Grup Yaratıcı Yönetmeni
Reklam Yazarı
Reklam Sanat Yönetmeni
Grafik Tasarımcı
Grafiker
Grafik Uygulamacı
Müşteri Temsilcisi
Marka Temsilcisi
Marka Sorumlusu
Müşteri İlişkileri Yönetmeni
Marka Yönetmeni
Sekreter
Karşılama Görevlisi
İdari Görevli
Fotoğrafçı
Araştırmacı
Stratejik Planlamacı
Medya Planlamacı
23 Nisan 2008 Çarşamba
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder